domingo, 22 de mayo de 2011

188. DICCIONARIO DE LSE

3 comentarios:

dragonasorda dijo...

HOLA JOSEP ESE MUY BIEN POR TU INFORMACION ES MAS CLARO SI VERDAD DICCIONARIO MAS NUEVA LENGUA DE SIGNOS Y ANTIGUA MISMA AH BIEN Y SI VERDAD ANDALUCIA SI DIFERENTE HAY ALGUNOS POR ESO POR INFLUENCIAS BUENO GRACIAS POR COLABORACION GRAN BESOS DE DRAGONA

Anónimo dijo...

KAIXO DANIEL:HAS HABLADO BIEN PRO FALTA ALGO,POR EJEMPLO LAS PALABRAS DEL DICCIONARIO QUEDAN CADA VEZ Q LA HAYA NUEVA PRO EL SIGNO Q CADA VEZ HAYA NUEVO LO PONE Y EL VIEJO DESAPARE ENTONCES NO ES DICCIONARIO MAS BIEN POR EJEMPO LA "REVISTA"D SIGNO,PERDON Q ES MI OPINION,UN ABRAZO.

ANTONIO SANCHEZ dijo...

holaa¡ daniel, mi opìnion al igual como tu has explicado, sin que afecte LSE, porque cada su autonomia tiene su idioma ejemplo LSC y otros.... lo fundamental es adjuntar y aprender, con respeto de otros ejemplo LSE Y LSC, por tanto eso beneficia a todos y respeto mutuo. interesante explicacion. abrazo fuerte de antonio y laura